El Origen de las Especies
By Annabelle Stockton de Dod.
Traducido de Annabelle S. Dod. 1992 Endangered & Endemic Birds of the Dominican Republic. Cypress House, Fort Bragg, California.
(Comentarios editoriales en itálicas y paréntesis)
Mi esposo, Donald D. Dod, y yo llegamos a la República Dominicana desde nuestra casa en Puerto Rico en el otoño de 1964. La Iglesia Evangélica nos había invitado allí para trabajar en un programa especial de acción social. El país estaba más que preparado para la reforma social. Después de 30 años de gobierno tiránico por un dictador de línea dura, seguidos de varios levantamientos políticos y finalmente una guerra civil abierta, había muchos problemas por resolver. Casi el 85% de la tierra quedó en manos del 5% de la población. Menos del 65% de la población sabía leer y escribir, y hubo una explosión demográfica y una alta tasa de mortalidad. (La esperanza de vida era de 52 años). La desnutrición y todos los males que la acompañan estaban generalizados a escala nacional. Como llevábamos 18 años trabajando en estos campos en una situación del Tercer Mundo en Puerto Rico, el Concilio de la Iglesia en República Dominicana quería que empezáramos a trabajar en Planificación Familiar, ya que esta era el área donde veían la mayor necesidad. El país entero sería nuestro campo de actividad.
Don y yo hemos sido naturalistas casi toda nuestra vida, y nos atrajo la idea de explorar nuevas áreas donde todavía había bosques vírgenes, altas montañas y ríos de aguas bravas. Organizamos nuestro trabajo para que pudiéramos tener 3 días en la oficina en la capital, dos días en los pueblos y fines de semana para estudiar las aves y las orquídeas. Empezamos a trabajar de inmediato en la capital. En febrero de 1965, estábamos bien organizados y listos para trabajar en el interior, lo que nos llevó muy lejos y en los límites.
Desde el principio se hizo evidente que habíamos entrado en un vacío. Trujillo había patrocinado programas para promover el concepto de familia numerosa. Pagó recompensas y promovió concursos para ver quién podía tener más hijos, no permitió que llegara al país información sobre planificación familiar y durante un tiempo no permitió que los médicos se fueran a estudiar fuera de la isla. Como resultado, quedaba mucho por hacer.
Pasamos momentos emocionantes trabajando con la gente del campo, cada pueblo tenía sus propias costumbres y creencias, miedos y debilidades, haciendo de cada visita una historia en sí misma. No nos tomó mucho tiempo descubrir que el amor por la vida salvaje y su conservación eran ideas completamente nuevas para las personas que tenían que ganarse la vida a duras penas en las montañas. Parecía que todo era su enemigo y que su estilo de vida se basaba en el premisa que tenías que defenderte. Si un árbol era verde, había que cortarlo. Si estaba seco, había que quemarlo. Si algo se movía, había que matarlo.
Como resultado de esta filosofía, hemos visto una destrucción horrorosa. Los bosques vírgenes han sido cortados y quemados en un lugar tras otro. El terreno se despejaría para plantar y se utilizaría durante dos años, luego la gente pasaría a “limpiar” más tierra. Las cuencas hidrográficas se han despojado y los ríos se han secado. Se sacrificaron aves de todas las especies por deporte y muchas se utilizaron como alimento. Nadie parecía reconocer esto como un problema ni nadie estaba dispuesto a hacer nada al respecto. ¿Qué podrían hacer dos extranjeros ante tales condiciones? Decidí que lanzaría mi propio programa de educación ambiental.
Visité a nuestra amiga, Doña María Ugarte, quien editaba el suplemento de los sábados para El Caribe, uno de los diarios más importantes. Con su aprobación y ayuda, comencé una columna semanal (principios de los 1970s) que hablaba en contra de la destrucción desenfrenada de las aves y sus hábitats, y defendía medidas para su conservación. Doña María editó mis artículos en español y publicó todos.
Por esta época recibimos ayuda e inspiración de una fuente inesperada. En 1968 conocimos al Dr. George B. Reynard, un genetista y naturalista de plantas cuyo pasatiempo de grabar cantos de pájaros lo llevó a las colinas en cada oportunidad. Hizo viajes regulares a la República Dominicana para supervisar los cultivos de tomate de invierno para Campbell Soup Company. Fue nuestro compañero en muchos de nuestros viajes de fin de semana. Estábamos muy organizados. George fue registrador jefe y ornitólogo visitante. Nos ayudó con la difícil identificación de las especies invernantes con las que teníamos poco o ningún conocimiento. También era el vigilante nocturno. Dormía en un catre bajo un mosquitero, protegido solo por un techo de plástico. Esto le dio una mejor oportunidad para escuchar a los pájaros nocturnos y estar listo para grabar en cualquier momento. Don se desempeñó como chofer, fotógrafo, especialista en mantenimiento, coleccionista y botánico. Yo era la ornitóloga, coordinadora, jefa de cocina y lavadora de botellas, cuidadoras de las redes de atrapar aves, curadora de aves y la miembro silenciosa del trío que cantaba de camino a casa. Cada uno de nosotros mantuvo sus propias notas de campo.
Después de que Don y yo habíamos estado haciendo trabajos de investigación en el país durante algún tiempo, se nos pidió que participáramos en un programa cultural iniciado por el gobierno. Se le pidió a Don que trabajara como curador de aves y orquídeas en el Jardín Botánico Nacional y que se encargara del aspecto ecológico de los terrenos. Un poco más tarde me pidieron que estuviera a cargo de la Sección de Ornitología del Museo Nacional de Historia Natural. Ambos decidimos que estas serían oportunidades maravillosas para promover la causa de la conservación y aceptamos nuestra posición con gran anticipación. Entregamos nuestro trabajo de planificación familiar al Departamento de Salud Pública y la Asociación de Planificación Familiar, luego nos pusimos a trabajar a tiempo completo como naturalistas y conservacionistas.
Hemos tenido algunas experiencias memorables. Me arrestaron dos veces. La primera vez que me arrestaron fue agravante e inconveniente, pero sin consecuencias. La segunda vez fue aterradora y tuvo repercusiones. Mi esposo había bajado al lecho del arroyo en busca de orquídeas, así que me quedé solo para cuidar las redes. Estábamos acampados en un buen lugar cerca de un proyecto de riego, por lo que había muchos pájaros volando. Estaba muy ocupada y no prestaba atención a nada a mi alrededor. De repente, me agarraron por detrás, me inmovilizaron los brazos a los costados y luego me clavaron una pistola en las costillas. Me exigieron los documentos y bajo protesta me llevaron a la comisaría.Luego de revisar mi pasaporte, mi cédula de identidad y leer la carta de permiso para realizar estudios científicos, firmada por el Dr. Joaquín Balaguer, presidente del país, el Jefe de Policía decidió que yo era inofensiva. “Pero”, dijo, “la próxima vez que vengas a quedarte toda la noche, deberías registrarte en la estación. Los vecinos te denunciaron como personajes de aspecto sospechoso. Creen que eres comunista”.
Nos reportamos varias veces. Después de un rato nos dijeron que no necesitábamos informar más.
Pasamos por algunas tormentas salvajes con vientos huracanados, relámpagos y truenos e inundaciones repentinas. Tuvimos hambre el día que se nos acabó la comida después de que un burro salvaje o un cerdo asaltaran nuestros sacos de comida. Cogí la gripe por sobre-exposición; Ambos hemos tenido diarrea por beber agua contaminada y en varias ocasiones hemos albergado varios tipos de parásitos intestinales. Hemos tenido erupciones cutáneas y alergias cutáneas por contacto con plantas venenosas. Nos han picado mosquitos, avispas, pulgas, hormigas y chinches. Hemos escapado de los ciempiés y arañas peludas, pero dos veces Don fue picado por escorpiones.
Hemos experimentado tanto calor como frío extremos. Hay grandes extensiones de desierto sin agua y muy poca sombra. El sol tropical puede golpearlo si permanece demasiado tiempo al aire libre. El frío puede ser igual de malo. Algunas de nuestras altas montañas alcanzan los 10,000 pies. (Pico Duarte y Pico Pelona son los dos puntos más altos de todas las Antillas) y para aquellas personas que están acostumbradas a un clima cálido, el frío puede ser un golpe terrible si no se hacen los preparativos adecuados.
Nuestros momentos más agradables han sido con la gente. A medida que los campesinos se acostumbraron a nuestro ir y venir, ganamos su confianza. Me llamaron la “Mujer Pájaro”, Don era “El Hombre Planta” y George era “El Blanco”. Equipamos nuestro autobús Volkswagen con una pequeña estufa de propano, una cama y una mesa plegable. Cocinamos, comimos y dormimos en el auto, y luego, cuando quisimos mudarnos, ¡toda nuestra casa se fue con nosotros! La gente se reunía para ver cómo se hacía. Las conversaciones que siguieron nos dieron la oportunidad de ofrecer información sobre planificación familiar, nutrición y parásitos intestinales. (Siempre llevábamos medicinas con nosotros, ya menudo las repartíamos). También hablamos sobre el desperdicio de la quema y algunas prácticas agrícolas que están desactualizadas. Dimos conferencias sobre la conservación de nuestros recursos naturales.
A veces, nuestras conversaciones daban lugar a largas discusiones sobre política, religión, historia y filosofía, creencias y supersticiones. Aprendimos sobre la “Gente Pequeña”, el “Bacá” (el Diablo), los “Dun-dunes” (Enanos traviesos) y la “Bruja” (la Bruja). Pero el tema más común de todos fue la “Ciguapa”.
La Ciguapa es una criatura que se cree que vive en los bosques primitivos y áreas remotas. Se supone que sale de noche para realizar actos de depredación, como robar comida de las plantaciones o huir con un apuesto joven. Tiene la forma de una mujer de aproximadamente un metro de altura, con el pelo largo y suelto que le llega hasta las rodillas. Los pies los tiene puestos al revés y por eso es muy difícil coger una. Solo un perro macho completamente negro con un quinto dedo es capaz de rastrear y capturar a una Ciguapa.
La gente se maravillaba de que no lleváramos un arma para protegernos de la Ciguapa. Nos preguntaban si teníamos miedo, y si decíamos que no, pensarían que no creíamos en su existencia. Aprendimos a no negar nunca su existencia, pero a decir que pensamos que la Ciguapa probablemente estaba extinta, ya que nunca habíamos visto una.
Pero no importa si nuestras opiniones fueron diferentes, no importa si nuestras costumbres y estilos de vida estaban más allá de la comprensión, los campesinos siempre fueron amables y siempre estaban ahí, dispuestos a ayudarnos si los necesitábamos.
Nos quedamos atrapados en el lodo varias veces. Y una vez nuestra rueda trasera derecha cayó en un agujero profundo. Intentamos en vano salir, y estoy segura de que aún estaríamos allí sentados si no hubiera venido un grupo de trabajadores agrícolas. Literalmente levantaron nuestro autobús muy cargado y lo colocaron “al lado” del agujero.
Lo más divertido que nos pasó fue cuando George y un cortador de caña se asustaron. Una mañana temprano, alrededor de las 4:30 a.m., George escuchó el fuerte “Hoo” del búho estigio. Se las arregló para salir gateando de debajo de su mosquitero y se puso toda su parafernalia de grabación sin contratiempos. Comenzó a bajar por el sendero hasta un gran árbol en la curva de la carretera. Al doblar la curva, inesperadamente se encontró con un hombre. Se habían tomado por sorpresa, por lo que ambos se gritaron. Con el machete en la mano, el cortador de caña se aventuró un poco más, echó un vistazo, dio otro grito y corrió por el camino. George volvió al coche un poco agitado. No podía entender por qué el pobre había tenido tanto miedo. “Mírate, George”, dijo mi marido. “¡El hombre pensó que eras de otro planeta!” Y George sí parecía serlo. Los auriculares y la antena hacían que su cabeza pareciera la de un insecto enorme. La video-grabadora en la correa del hombro, el micrófono alrededor de su cuello y la gran parábola formaban un conjunto completo. ¡Parecía un hombre de Marte bien vestido!
En 1976, mi columna sobre la naturaleza en El Caribe fue un éxito rotundo. Llevaba funcionando cinco años y había escrito suficientes artículos sobre las aves, la pérdida de sus hábitats, la causa y el efecto de la deforestación, el folclore, las condiciones sociales y la necesidad de conservación para llenar un libro grande. La gente estaba leyendo mi columna y coleccionando mis artículos. Recibí llamadas telefónicas, correo de fans e invitaciones para visitar lugares especiales. Di presentaciones de diapositivas en las escuelas primarias. Se me pidió que diera conferencias en clubes, sociedades y clases de biología en las escuelas secundarias y en la universidad. Incluso participé en funciones sociales y fui invitada a la Embajada de Estados Unidos en dos ocasiones. Aparecí en televisión varias veces. Se organizó una Sociedad de Ornitología y se me pidió que hiciera una recopilación de mis artículos para publicarlos en forma de libro. No tuvieron que preguntarme dos veces. Pensé que ésta sería una excelente manera de dar a conocer la necesidad de acción y cooperación gubernamentales en la conservación de nuestros recursos naturales.
Empecé a trabajar de inmediato. Hice dibujos de líneas para cada especie. Hice mapas que muestran exactamente dónde se encuentra cada especie. Teníamos 114 ilustraciones en color, 22 de especies endémicas y el resto era de especies raras o difíciles de identificar. Para 1977 se terminó el libro y en 1978 el Museo Nacional de Historia Natural lo publicó como Aves de la República Dominicana. Por primera vez en la historia, los dominicanos tenían un libro escrito en español que podían leer y aprender sobre algunas de las cosas maravillosas de su propio país. El libro resultó ser un éxito de ventas. Está certificado por el Departamento de Educación como un libro de recursos para maestros de todos los niveles y ahora está agotado.
En 1981 escribí una guía de campo sobre las aves de la República Dominicana en español y dos libros para colorear para niños. Terminamos la grabación de cantos de pájaros (con George Reynard, ver imagen abajo). Estos fueron presentados al público en una ceremonia auspiciada por los Parques Nacionales. Luego de su actividad comenzamos a llamar la atención del gobierno y sus instituciones. El año 1984 fue nombrado Año de la Conservación.
Cuando se resumen nuestros logros, parecen mucho trabajo y lo fue. Pero fue agradable para personas que se acercan a la edad de jubilación y que puedan y contribuirían al conocimiento científico del país. Mi esposo ha encontrado más de 115 orquídeas nuevas en el país, unas 100 de ellas nuevas para la ciencia y endémicas de la isla Hispaniola. He encontrado dos aves nuevas para la ciencia, dos nuevas especies residentes, cuatro aves introducidas que se han establecido y muchas aves migratorias nunca antes incluidas en la lista. Hemos encontrado los nidos de seis especies que nunca antes habían sido vistas por científicos en la isla Hispaniola.
Aún quedan muchas áreas interesantes por explorar. Aunque todavía salimos como consultores y guías, nuestros esfuerzos ahora se concentran principalmente en el campo de la educación. Eso también es un trabajo agradable, pero las colinas son mi hogar y todavía me siguen fascinando como hace años en el norte de California. ¡Solo puedo desear tener 40 años menos!
Las historias de este libro son versiones elaboradas en inglés de las que se escribieron primero en español para el pueblo de la República Dominicana. Debido a que gran parte de nuestra avifauna es la misma que la de las especies de América del Norte y Central, elegí escribir sobre las especies endémicas y algunas de las raras que están en camino de extinción.
TR / EJM
Notas:
- Annabelle Stockton de Dod. 1992. El origen de las especies. En “Endangered & Endemic Birds of the Dominican Republic”. Cypress House, Fort Bragg, California.